Translation of "some terrible news" in Italian

Translations:

delle brutte notizie

How to use "some terrible news" in sentences:

I'm afraid I have some terrible news for you.
Temo di doverle dare una terribile notizia.
Dear, I have some terrible news for you.
Cara, ho delle notizie terribili da darti.
The newspapers publish some terrible news everyday.
Leggiamo di tutto sui giornali. - Dallo a me.
I got some terrible news today.
Ho avuto una notizia terribile oggi.
Before we begin our seremony, I have to report some terrible news
Prima di iniziare l'assemblea, devo comunicare una notizia terribile.
I'm afraid I have some terrible news.
Sono spiacente ma ho delle brutte notizie.
Look... we have some terrible news.
Senta... Suo marito, il reverendo... ci ha lasciati.
I'm afraid I have some terrible news:
Temo di avere delle brutte notizie.
Diane, I have some terrible news.
Diane, ho una terribile notizia da darti.
My mom lost the Nevada recount, but that was overshadowed by some terrible news.
Mia mamma perse il riconteggio in Nevada, ILPAREGGIO PER LA PRESIDENZA VERRÀ RISOLTO ALLA CAMERA ma la notizia fu oscurata da un tragico evento:
I had to deliver some terrible news.
Ho dovuto recapitare delle notizie terribili.
Friends! I am afraid that I have some terrible news.
Amici cari, temo di avere terribili notizie.
It's my unfortunate responsibility to share with you some terrible news.
Ho la sfortunata responsabilità di condividere con voi una notizia terribile.
it's my unfortunate responsibility to share with you some terrible news.
E 'mia sfortunata responsabilità di condividere con voi una notizia terribile.
Listen, honey, I have some terrible news.
Ascolta, tesoro. Ho delle notizie terribili.
I don't know what you thought you saw, Phil, but our child just got some terrible news and had absolutely no reaction.
Non so cosa pensi di aver visto, Phil, ma nostro figlio ha appena ricevuto una notizia terribile e non ha reagito assolutamente.
You hear some terrible news on the TV about your friend.
Hai sentito delle terribili notizie in TV sul tuo amico.
Maybe it was because of some terrible news, or an injury, or just because of a sad movie.
Forse è stato a causa di una notizia terribile, o di un infortunio, o semplicemente a causa di un film triste.
0.53435111045837s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?